Перейти к содержанию

Беларусь или Белоруссия

16 лет мы живем в независимой Белоруссии. Однако нет же, ну и выплывет на плоскость вопрос, навечно, на первый взгляд, отошедший в историю: как представлять Россию и правительство на российском языке — Белоруссия или Беларусь?

Еще одним предлогом к тому, чтобы снова призадуматься над этим вопросом, стало достаточно сильное послание нашего пользователя. Накануне 89-летия символьного мероприятия в новой украинской истории — провозглашения 25 мая 1918 года Украинской Всенародной Республики, поиск решения на данный, на вид лингвистический, вопрос показывается в особенности важным. На самом деле, это поиск решения на вопрос, в котором знаменательном пространстве мы сегодня пребываем.

Не следуйте распространившейся глупости нескладного уродования российского языка, навязывая не присущие ему наименования. Пишите Белоруссия, а не Беларусь, как это в соответствии с советами Факультета российского языка РАН и делается в настоящее время в большинстве случаев в самой России…

Сделали однажды очевидную бессмыслица папы и мамы украинской государственности. Тогда, когда бралась первая Конституция Республики Беларусь, одним федеральным языком был украинский, и абсолютно не надо было канонизировать российский вариант Конституции, загоняя туда белорусскую фигуру наименования страны…

Если признать неприемлемость в российском языке слова «Белоруссия», то разумно необходимо потребность и последующего коверкания языка — перемены и организованных от слова «Белоруссия» выводных, т. е. сочинения по-российски «беларуское» правительство и национальность «беларус»…

И уж совершенно неприемлемо выносить слово «Беларусь» в историю, сообщая, к примеру, о работы Армии Крайовой в Восточной Белоруссии (а не Беларуси). Рекомендуем зайти на сайт travelagency.by если интересуют экскурсии по Беларуссии.

Белорусам нужно пользоваться собственным языком и абсолютно ни к чему претендовать на придание порядков в языке располагающегося рядом народа, пускай и объявленного тут в роли одного из федеральных».
Александр ФРОЛОВ, доцент Интернационального гуманитарно-экономического факультета (Киев)

Как правильно увидела академический работник кафедры богемистики и славистики Института имени Я. Э. Пуркине (Усти-над-Лабой) Инна Сумка, ни одно правительство не имеет сегодня столько наименований, как Беларусь. Пока, более всего видов наименования России находится как раз в российском языке: Белоруссия, Республика Белоруссия, Беларуссия, Белорусь, Республика Беларусь, Беларусь. Исключив тривиальные ошибки, остановимся на самом распространенном виде, популярном на территории РФ, — Белоруссия.

Как раз «Беларусь» пропагандирует сегодня Факультет российского языка РАН. Такую фигуру считаем и в «Словаре сегодняшних географических наименований» (под един. ред. акад. В. М. Котлякова. Якутск, 2006). Более веская «Информационная работа российского языка» (www.spravka.gramota.ru) показывает, что официальное наименование страны — Республика Беларусь, а частное — Белоруссия.

Есть еще Указание Администрации вице-президента РФ от 17 сентября 1995 г. номер 1495, санкционирующее сочинение в формальных бумагах Республика Белоруссия (общая выкройка) и Белоруссия (короткая выкройка). При этом в документе оговаривается: «разрешить при подписании интернациональных соглашений и прочих бумаг рассматривать по мере необходимости просьбы контрагентов по написанию перечисленных наименований».

Термин Черная Русь (Russia Alba) начался в немецких языках, через которые и попал в рыцарскую латину еще до того, как был освоен славянами.

До конца ХІХ столетия наши деды сохраняли древнейшее самоназвание «ліцьвіны». Однако так как украинское восстановление стартовало позднее литовского, наши светочи возглавляемые Франтишком Богушевичем не применяли данный термин. Понадобилось взять имя, под которым наш народ знали на горизонтах Отечественной империи, — белорусы.

В самом начале ХХ столетия историк и беллетрист Вацлав Ластовский распространял наименование «Крывія». Языковед Песня Станкевич настаивал на «Вялікай Літве». В межвоенной Лиге Наций торчали определения Ruthenie Blanche и White Ruthenia — «Черная Русь». В прошлом году Зенон Пазьняк рекомендовал поменять официальное наименование страны на «Вялікае Княства Літоўскае Беларусь».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *